domingo, 31 de enero de 2010

Saussage type food

Ejemplos en http;/jamondemontanchez.info

La traduccion al ingles de la palabra embutido no es para nada trivial.

Se puede traducir por varias expesiones deli products, cold products, o saussage products

Las dos primeras expresiones denotan embutidos de productos curados o semicurados, la tercera de productos no curados de masa fresca tipo salchicha.

Los embutidos "patatera " y "calabaza" pertenecen a este tipo de "saussage type food"

No hay comentarios:

Publicar un comentario